bahasa Bali sunting

  Ejaan

IPA: /ˈʊjʌh/

Nomina [ban]

uyah

  1. garam
    jukute kuangan uyah
    sayurnya kurang garam
Pelafalan
  • (file)
  Variasi
Aksara
Bali ᬳᬸᬬᬄ
Latin uyah (baku); oeyah, oejah (kolonial)

  Etimologi

Dari bahasa Jawa Kuno (Kawi) wuyah (garam). Serumpun dengan bahasa Osing uyah (garam) dan bahasa Jawa uyah (ꦲꦸꦪꦃ, garam).

bahasa Lampung Api sunting

Nomina [ljp]

uyah

  1. garam
    ki masak kukhang uyah, khasane kukhang bangik
    kalau masak kurang garam, rasanya terasa hambar.

uyah” di Kamus Bahasa Bali–Indonesia (Daring), Bali: Balai Bahasa Provinsi Bali — Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi Republik Indonesia.

bahasa Banjar sunting

  Ejaan

IPA: /ˈʊjaːh/

Nomina [ bjn ]

uyah

  1. garam
    ‘’Tambahi uyah lagi’’
    Tambahkan garam lagi
Pelafalan

  Etimologi

Peminjaman utuh dari bahasa Jawa uyah (ꦲꦸꦪꦃ, garam), dari bahasa Jawa Kuno (Kawi) wuyah (garam).

bahasa Jawa sunting

  Ejaan

IPA: /ˈʊjʌh/

Nomina [ jv ]

uyah

  1. garam
Pelafalan
  Variasi
Aksara
Jawa ꦲꦸꦪꦃ
Latin uyah (baku); oeyah, oejah (kolonial)

  Etimologi

Dari bahasa Jawa Kuno (Kawi) wuyah (garam). Serumpun dengan bahasa Osing uyah (garam) dan bahasa Bali uyah (ᬳᬸᬬᬄ, garam).

bahasa Osing sunting

  Ejaan

IPA: /ˈʊjʌʱ/

Nomina [osi]

uyah

  1. garam

  Etimologi

Dari bahasa Jawa Kuno (Kawi) wuyah (garam). Serumpun dengan bahasa Bali uyah (ᬳᬸᬬᬄ, garam) dan bahasa Jawa uyah (ꦲꦸꦪꦃ, garam).

uyah” di Kamus Bahasa Osing–Indonesia (Daring), Banyuwangi: Sengker Kuwung — Belambangan.

bahasa Palembang sunting

Nomina [plm]

uyah

  1. garam
Pelafalan

  Etimologi

Peminjaman utuh dari bahasa Jawa uyah (ꦲꦸꦪꦃ, garam).

  Variasi

bahasa Sunda sunting

  Ejaan
Nomina [ su ]

uyah

  1. garam:
Mun masak ulah loba teuing uyah, pangsét!
jika memasak, jangan terlalu banyak memberi garam!
  Variasi
Aksara
Sunda ᮠᮥᮚᮂ
Latin uyah (baku); oeyah, oejah (kolonial)

  Etimologi

Dari bahasa Sunda Kuno wuyah (garam). Serumpun dengan bahasa Jawa uyah (ꦲꦸꦪꦃ, garam) dan bahasa Bali uyah (ᬳᬸᬬᬄ, garam).