Lampiran:Kamus bahasa Indonesia – bahasa Lawangan

Daftar di bawah ini adalah kata dalam Bahasa Indonesia dan terjemahannya dalam Bahasa Lawangan.[1]

Daftar kosakataSunting

Bahasa Indonesia Bahasa Lawangan
saya aaap
sangka ahe
mungkin aheq
angkat ajek
jika akaq
akar akar
jalan alan
hutan alas
kemarin alem
dengan aliq
raba ameq
gambir amis
kalau amun
anak anak
meletakkan andak
adik andiq
antara antaraq
akor antuk
wereng ango
kapur apoy
ampas apuk
sesudah apuq
api apuy
saja aq
nama aran
itu, jauh aruh
tongkat tugal asek
hati (kiasan) aseng
dapur atang
atap atap
hati ateq, atey
nasihat atuk
tolong awat
habis awus
ipar ayu
bahu bahu
rendah bahaq
sebagian bali
rambut balo
bambu kecil baloq
balok baluq
suami baneq
bangkai bangkey
perempuan baweq
babi bawuy
bahari bayuh
putus békat
tidak, jangan béloh
dagu beyan
bekerja begawi
belas belas
rumah belay
walaupun beléq
lambat beley
belian beliyan
benar beneq
belida beniré
marah bereket
sakit beroten
bernyanyi betinga
sini biheq
bilah bila
bibit padi bini paré
bibir binyi, biwi
beruang biyang
leher biyung
hidup bolum
abu bondur
gemuk bonok
mulut boowa
beruk boruk
basah bosa
tengah botuk
malas botur
pancing bowit
beras boyas
buaya buah
emas bulaw
sering bulé
berkelahi bulo
bulu bulu
bunga bungeq
bengkak bungkak
putih bura
keladi burét
kurik burit
babi burok
perut butung
buah buwa
tempurung lutut buwa pou
baik, bagus buwen
buyut buvut
kotor daay
dada dada
tangkap dakep
mereka dali
demang damang
dangu dano
air danum
daun daon
dagu darang
ima, nya daq
paman daqama
dahi daqi
apa, siapa; ia, nya daseq
biasanya datiq yeq
nenek datubawé
kakek datu upo
daun dawén
hulu dayeq
tadi déh
baru saja déh aq
sudah désung
banyak déyaq
untuk di
tepi diding
dengar dingaq
untuk, kepada diyan
menantu laki-laki dokong
turun doluy
sakit, demam dongoq
darah doya
berat doyat
menantu perempuan dowa
sore doyeng
dua duweq
uang duwit
durian duyan
pegang égé
senang égoq
dari éké
tunggu émaq
angin émus
buat éneq
angkat, naik éngkat
ambil épeq
satu éray
sebentar éray érép
ikan ésaq
sedang éso
cari éto
tinggi emboq
ayah emmaq
ibu enneq
masuk ensaq
bibit ensoy
mentah entaq
ke entong
hamil entung
kamu engko
bebas gaa
kuat, deras gagah
kuat galak
sendiri gales
bodoh galu
ikat galung
malas galuq
gantang gantang
sendiri gegales
gerhana geraha
gula gulaq
leher gulu
hadap hadap
rajin hakun
ilalang halalang
sangka haruq
sangka hasil
hasil ganti hurup
kecil, sedikit idiq, idis
ini iheq
ekor ikui
rumput ikut
sayap ilar
itu iro
minum isep
daging isiq
lihat iteq
jangan iyaq
yang iyeq
yaitu iyeq iro
kampung jaa
jeb jabak
jaga jaga
jago jagau
jadi jaji
berdiri jakat
betis jakir
jala jala
jendela janela
ratus jatus
pintu jaweng
awan jawun
angkat jééng
hijau jeren
pasir jone
tarik jujut
perahu jukung
ani-ani juma
roh juus
jual juwal
hutan, lebat juwet
menemukan kabahaq
apabila kademeq
baru kado
kami kain
kakak kaka
kakek kakah
akan kakan
tumpul kaler
gali kali
tangan kami
tebal kapar
kapur sirih kapuy
kerbau karewaw
pakaian karut ulap
pupur kasai
balai-balai katil
kawan kawal
minta kaweng
sudah kawus
dayung kayuh
kayu kayuq
dari
minta kéndéut
langit-langit kelenyangit
jari manis kelenyawé
telinga kelingeq
ketiak kelopaq
ingat kelot
berpikir keno
burung hantu kengkoyat
kelingking kerik
paha kesapang
pindah kitar
kamu ko / koo
tertawa koka
anjing koko
dahi konat
goreng koreng
kerak koteq
tempat kotew
kerja kowe
gigi kukut
hantu kuwok
kera kuyar
hutan laang
tingkah laku lakuq léén
wadah berfungsi sebagai ransel terbuat dari rotan lanjung
langit langit
lembar lapak
tikar lapik
laba-laba lawa
panas laying
tidak lébah
tidak leban
suasana, keadaan léén
lebar lehoy
karena lékaq
lebih léwiq
kuburan lebeng
kuning lémit
lumpur lemoyaq
cempedak lenakan
tikus lesoq
lima limeq
madu liowani
tipis lipis
terletak lokuq
lidah lola
gemuk lompu
piring lumbah
daging lunek
jatuh lotu
punggung lutuk
siang ma
dapat mahan
kurus mais
berjalan malan
tidak male
sebelum maley
malam malem
kusta malum
makan man
sesemutan maor
ayah maq
masih masih
bawah mat
mati maté
mata mate
matahari mate olo
memegang mégé
lahir mékus
busuk menyaq
mengalir mépés
hitam métem
merah méya
kering meyang
piring porselen melawén
rambutan meliti
bersembunyi mensiok
bekudu mengkudu
memeras miék
selesai minsop
membelah mokaq
berhenti molak
haus molé
kencing moni
memotong motok
dapat moyoq
membunuh munu
meludah mupus
ada naan
nasi nahi
di naq
tidak, milik naq
merasai nanam
sakit nareq
mengobati nawas
guntur nayu
dari néké
mulai néla
menembak némbak
membuka néngaw
ibu néq
mempunyai nempun
membuat nendeq
melihat nenéng
membuat neneq
merebus ninting
ular nipe
nyiur niyuy
menelan nolen
mendorong nolor
memanggil nook
menutup noroq
menebang noweng
bakar; memanggang; membakar nunaq
menggosok nusuk
mandi nuus
menari nuye
menarik nuyut
menggaruk ngakap
mengirik ngalejek
menggali ngali
berburu ngasu
berjalan-jalan ngampat
mengantar nganter
membuat ngéneq
mengangkat ngéngkat
menjemur ngelélay
mengubur ngelebeng
menunggu ngemboq
memerah ngeméyaq
mendengar ngringeq
menangis ngerodoy
melempar ngobet
menjemur ngoing
membawa ngoit
memberi ngokoy
berdusta ngopan
menjahit ngosat
mengetam ngotew
mengeram ngukup
menanam ngulet
berhuma ngumeq
bermimpi ngupi
minta nguta
menanam nguteq
menyediakan nyadéq
membuka nyéngkang
menyamakan nyensaméh
menceraikan nyentuar
menceritakan nyentumeq
meminang nyituk
merajuk nyiwa
menyuruh nyivu
datang nyulet
mengikat nyuruk
parang odak
kemudian odiq
jemur oing
bawa oit
makan kan
beri okoy
terlambat olaq
muara sungai oleng
hari olo
haluan one
enam onum
empat opat
tiang ori
jauh oroq
(men)cela oru
pikul oson
cuci pahuq
buah pampakin pakén
pesan paket
telapak tangan palar
tangga pelatar
keringat panas
panu panau
berbicara pandér
pandai pandey
panjang panjang
panci pansi
padi paré
bambu paring
paruh paru
pipi pasu
petir patir
lahir pekus
separuh petor
hapus pejawuh
bahu peluku
tebing pempang
titian pengetak
pencaharian pengeto
pekerjaan pengkoweq
penggalah pengojuk
jemuran pengerewe
kawin, pertemuan peruku
pintar pintar
jendela pintuq
piring piring
pagi pita
ayam piyak
kaki poo
pantat popoy
sumpitan potan
potong potok, potek
ketan pulut
bangkai punut
pukul pupuh
meludah pupus
pusar pusong
pisang putiq
borok puyu
cabang rampang
berteriak raring
bersih rasik
pedas rese
marah reket
ribu ribu
dengar ringa
dingin ringin
berani ronuq
runcing rosik
penyakit roten
mendung rubuq
bangun ruko
bertemu ruku
tempat runa
cabai sabé
untuk sagar
gunung saing
sama saméh
kanan senan
ipar sanruy
santan santan
istri saoq
atap sapo
tetap saq
aren sarap
berbisik séngkonis
apa séq
berenang selangui
membersihkan seliyaw
cerita sempéto
cerai sentuar
(ber)cerita sentumeq
beberapa senuq
pinang sepoon
garam serau
setelah sesénuq
binatang setuwaq
terbang siling
meminang situq
tiup siup
kuku siwey
sembilan siyé
suruh siyu
tampar sodor
besar, lebar solay
sempit solet
coba subaq
datang sulet
sungai sungé
takeran supak
bakar suruk
isi, dalam suwang
tanah taana
kita takaq
dalam také
banjir takey
betina tekuyung
juling talang
besok tandeq
tepung tapung
tajam tarem
tahun taun
tepung tang
obat tawas
di tay
di sini tayaruh
di sini taybiheq
di
angkat tébot
di belakang té botuk
di tepi té diding
di atas té emboq
dari, karena téhaq
berhenti téhur
di mana té kameq
di atas té maq
di dalam té suwang
di muka té wae
di bawah té waq
nenas térising
susu tété
lihat téyaw
rusa tekayo
lutut tekulu
tongkat tempukur
loncat tempuluh
burung tempuluq
tangkai tempung
getah temulut
telunjuk temuru
jari tengah temuru liaw
lihat teneng
terkejut tengkejet
buah, lembar, butir ti
tebing tikiwing
harimau timang
timbul tiwul
anak kecil tiyaq
bocor tobos
botak tolong kikis
tiga toluq
telur toluy
batang pohon tonga
ke mana tong méq
tusuk tonyuk
panggil took
siram totaq
tusuk towék
tebang toweng
terung toyang
tua tuhaq
kakak, saudara tuken
berangkat tulak
bakar tunaq
tujuh turu
duduk tuwet
saudara ibu atau tuwo
ayah yang tua; duduk tuwut
tari tuya, tuyu
onggak, tumpah tuyuk
rendah, pendek udok
sebut uleh
tanam ulet
berkata ulek
sesudah uli
orang ulun
bantah unan
lama usang
(me)langgar unsu
lepas untis
badan unuq
dirinya unuq daq
kulit upak
kulit kayu upak kayu
bibi upe
mimpi upi
laki-laki upo
umbut ur
hujan uran
paruh uruk
hidung urung
kencing using
kepala utek
asap utot
rotan uwé
urat uyat
wajah, muka waay
akar serabut wakay
belas walas
delapan walo
sabun wangi
pulang-pergi warwer-warwer
tertinggal wéwét
Barito witu
jangan yaq
yang yeq
yang lain yeq bali

Lihat pulaSunting

SumberSunting

  1. Suryadikara, Fudiat; Darmansyah; Lambut, M. P. 1985. Struktur Bahasa Lawangan. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. xix+106pp.