有唐山公, 無唐山媽

bahasa Hokkien sunting

  • pe̍h-ōe-jī : ū Tn̂g-soaⁿ-kong, bô Tn̂g-soaⁿ-má
  • tâi-lô : ū Tn̂g-suann-kong, bô Tn̂g-suann-má

Arti sunting

  1. harfiah = kakek moyang dari Tiongkok, tapi nenek moyang bukan dari Tiongkok.[1]
  2. pria yang datang dari Tiongkok ke Taiwan pada masa lalu tidak membawa wanita, pada akhirnya menikahi wanita pribumi[1]; ungkapan yang menekankan bahwa sebagian besar penduduk Taiwan merupakan keturunan campuran.[2]

Referensi sunting

  1. 1,0 1,1 有唐山公,無唐山媽
  2. Changing Taiwanese Identities by J. Bruce Jacobs, Peter Kang. Routledge, 2017.